“我小时候通过看电视剧《射雕英雄传》《包青天》认识中国”,泰国OokbeeU阅读业务负责人皮波在日前阅文集团海外门户起点国际(WebNovel)在中国香港举办WSA(WebNovelSpirity Awards)2022颁奖典礼暨WebNovel2023作家职业化发展计划启动仪式上提到,现在网络文学是了解中国的窗口之一,“泰国每个月有10%的人在我们平台看网络小说”。
(资料图片)
阅文集团与《环球时报》旗下环球舆情调查中心联合发布最新的《2022中国网文出海趣味报告》(以下简称《报告》)显示,截至2022年底,起点国际已上线约2900部中国网络文学的翻译作品,培养海外网络作家约34万名,推出海外原创作品约50万部。网文出海吸引了约1.7亿访问用户,4年时间增长8.5倍,成为提升中国文化竞争力的强劲力量。
“无论哪种语言都可以用故事承载梦想,超越文化差异,赢得最多的热爱,这正是网络文学的魅力。”阅文集团副总裁、总编辑杨晨杨晨表示。
起点国际揭晓了WSA2022的奖项归属。本届WSA分为英语、印尼语和泰语三大赛道,参赛作品超9万部,为历届之最。巴基斯坦作家“绯墨”、印度作家“灰烬”和泰国作家“尼尼平塔”分别凭借作品《无限升级系统》《夜惑》《觅爱》摘得金奖。
WSA旨在不断发掘和培养海外潜力作者。据《报告》显示,自2018年起点国际推出海外原创功能以来,海外网络作家数量增速迅猛,4年复合增长率超130%,以美国的网络作家数量最多,印度、菲律宾、印度尼西亚、英国紧随其后。
年轻人已成海外网文创作的中坚力量。在起点国际,00后作家占比高达37.5%,其次为95后,占比为29.5%,Z世代合计占比超2/3。年轻作家“一书成名”屡见不鲜,WSA2022获奖者的平均年龄只有27岁,超4成作家是首次公开发表小说。
海外网络文学已形成15个大类100多个小类,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。与此同时,海外网络作家还深受中国网文类型创作的影响。在排名前十的原创作品标签中,不乏“重生”“系统流”“凡人流”“修仙”“无敌流”等典型的中国网文类型模式,WSA2022金奖作品《无限升级系统》就充分融合了“重生”与“系统流”的元素。
近年来,中国网络文学日益受到海外读者的关注与喜爱。《报告》显示,起点国际的读者遍及全球200多个国家和地区,读者数量最多的国家是美国,增速最快的国家是巴基斯坦。其中,Z世代读者占比超过75%,展现出中国网文在海外年轻人群体中的巨大吸引力。
在起点国际,2900余部中国网文的翻译作品囊括了仙侠、奇幻、都市、科幻等多元类型,内容丰富多样。截至2022年底,已有9部中国网文的翻译作品阅读量破亿,刻画当代女性自强不息破茧成蝶的《许你万丈光芒好》阅读量突破4亿,高居榜首。
在读者的相关讨论中,提及最多的中国元素包括道文化、美食、武侠、茶艺和熊猫等,提及率高居前五的中国城市分别为北京、上海、香港、澳门和杭州。
《报告》显示,历届WSA获奖作品已有约4成进行IP开发,其中,WSA2020冠军作品《沉沦爱的冠冕》已改编成有声剧,WSA2021冠军作品《情迷》已翻译成韩语在当地上线,另有《龙王的不眠之夜》等多部优秀作品被改编为漫画。IP开发的合作团队主要来自美国、英国、印度、韩国和泰国。(新民晚报记者 徐翌晟)