独特的文化风貌、新颖的写作风格——
“中国网文热”在全球持续升温
一部《西游记》流传几百年,影响遍布海内外,让全世界领略到这部东方神话小说的魅力,也让“美猴王”成为世界熟知并认可的“中国英雄”。
如今,诞生于中国文化,又与生俱来带有跨文化传播基因的网络文学,正为世界带来蓬勃而充满活力的文化产品,推动全球的文化融合和交流。
11月16日,2020首届上海国际网络文学周在上海浦东启动,会上发布的《2020网络文学出海发展白皮书》(以下简称《白皮书》),以引领网络文学出海的阅文集团旗下起点国际(Webnovel)为研究样本,首次披露中国网络文学海外市场分析及用户画像。
《白皮书》显示,中国网络文学正在得到越来越多全球读者的欢迎与认可。从网络文学出海整体规模来看,截至2019年,国内向海外输出网络文学作品1万余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区。网文平台的海外用户活跃度不断上升,海外作者成为一股重要的创作力量。起点国际自2018年4月开放海外创作平台以来,已吸引海外超10万名创作者,创作出超16万部网络文学作品。
评论区热火朝天,海外读者爱看什么:文化的魅力就蕴藏在一个个极具感染力的故事里
在起点国际平台内,点击量超千万的网络文学作品有近百部。展现中国文化中尊师重道传统的《天道图书馆》,体现现代中国都市风貌和医学发展的《大医凌然》,讲述当代年轻人热血拼搏故事的《全职高手》等,都有一批热情的海外粉丝。
一个有趣的现象是,评论区热火朝天,平台的在线社区每天产生近5万条评论,读者通过在社区里评论、追更,来了解作品和背后的文化。比如“爱潜水的乌贼”创作的奇幻题材小说《诡秘之主》,评论区聚集了大量的情节人物讨论,这部小说的英文版在平台的总阅读量已经超过2400万。今年9月,泰文版在曼谷首发,受到当地粉丝热捧。
凭借独特的文化风貌和新颖的写作风格,搭乘互联网高效快捷的传播形式,“中国网文热”正在世界范围内持续升温。网络文学在全球文化交流中扮演的角色、发挥的作用,也越来越受到关注。
《白皮书》分析,目前网络文学出海呈三大趋势:翻译规模扩大,原创全球开花,以及IP协同出海。随着起点国际和世界各地译者的持续合作,平台上线的中国网络文学英文翻译作品数量持续增长,已超1700部。对外授权方面,阅文集团已向日韩地区及泰国、越南等东南亚多国,以及美国、英国、法国、土耳其等多地授权数字出版和实体图书出版,授权作品700余部。
海外读者为何爱上中国网络文学?中国作家协会网络文学研究院副院长、杭州师范大学文化创意产业研究院院长夏烈认为,从内因来看,人类的感受是共通的,网络文学符合了当代读者的共通精神需求。从外因来看,中国的网络文学主流是类型小说,有自己的故事系统,是面向大众的、工业文化背景下的产物。“从这个角度来说,网络文学实际上是大众文化和文化工业下的故事复兴,不论在东方还是西方,都有其传播基础。”
在阅文集团CEO、腾讯集团副总裁兼腾讯影业CEO程武看来,文化的魅力就蕴藏在一个个极具感染力的故事里,故事为不同民族、不同国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实的桥梁。当下,借助互联网的便利性,网络文学因其用户基数庞大、题材丰富广泛、互动共创的特点,赋予了文化交流更大的舞台和更丰富的内涵。
超10万名创作者,海外作者爱写什么:借助网络文学打造一个共同的想象空间
在上海国际网文周首届全球原创论坛上,来自英国的作家杰克(JKSManga)讲起了自己的故事。他的作品《我的完美系统》(《My Vampire System》)将中国网络文学的核心元素之一“系统”,与西方世界科幻背景结合,带给海外读者全新的想象。“通过阅读优秀的翻译作品,我逐渐熟悉中国网络文学的核心要素,与此同时,我也关注中国作家如何构建故事,如何使用写作技巧,这让我突然意识到,也许我可以写一个属于我自己的故事。”
杰克只是平台会聚超10万名海外创作者中的一员。2018年4月,起点国际开启海外原创功能,吸引越来越多的海外作者开启创作之路。东方文化的经典元素,不时闪现在这些海外原创作品中,繁华的上海大都会、城际高铁等中国现代社会元素也出现在作品中。许多作品的世界观架构深受中国网文的影响,并融合区域特色,实现了网文的本土再生。
中国社会科学院文学所理论研究室主任、研究员陈定家认为,网络文学走出去的本质还是文化交流。在全世界范围内,网络文学为推动构建人类命运共同体发挥了重要作用。
“网络文学是人类未来新的文化形态的雏形,人们通过网络文学打造了一个共同的想象空间。”在复旦大学中文系教授、博士生导师严锋看来,参与者们“创造了一个宇宙,一个新的世界,一个想象的共同体,这个共同体打破了时空的很多局限。”
正如杰克所期望的:“在线创作改变了我思考的方式。我希望我的写作能推动国与国之间的文化交流,让西方读者能领略到中国文化的魅力。同时,我希望中国能够迎来更多的国际友人,共同参与到这项全球性的事业中来。”
生态出海,打造“优质IP”:海内外共同挖掘网络文学的内容能量
文明因交流而多彩,因互鉴而丰富。持续吸引海外用户深度融入与参与,是一种文化落地生根的核心所在。经过20多年的发展,中国网络文学已然迈入“生态出海”新阶段。
《白皮书》对海外作者创作动机的调研显示,兴趣和初始的故事创作欲望是驱动创作的主要原因。而在兴趣之外,成为专职作家、作品影视化改编和纸质出版亦是作者持续创作的主要动力。
阅文集团副总裁、总编辑杨晨认为,中国的网文作品之所以能在全球吸引读者,是因为我们的故事足够好、题材足够丰富,更重要的是,我们的机制足够领先——网文平台才能迅速诞生优秀作家、产生优秀的文学作品,网络文学也才能适应最新的时代潮流,满足当代读者阅读的需要。
早在2001年,中国网络文学发展刚刚起步之时,就已开启海外交流之路。从最初的网文海外出版授权,到海外平台搭建与网文内容输出,到开启海外原创及输出IP改编成果,再到联动各方共建全球产业链、共同进行内容培育和IP开发,网文出海之路不断进化、越走越宽。
有学者认为,当下,海内外产业各方开放协作,共同挖掘网络文学的内容能量,对优质IP进行全球赋能是产业发展的重要趋势。针对中国网文的“生态出海”,夏烈提出“一深一降一优化”的建议,即学术文化研究要加深,大众贴近性要加强,作品质量、翻译质量要优化。他提出,网文出海发展的核心是产业发展,与全球产业各方开放合作是中国网文企业正在进行的实践,也是未来网文出海的发展趋势。
“当蜘蛛侠、钢铁侠等英雄成为世界粉丝情感载体的同时,网络文学也通过一个个中国故事的塑造和不同文娱形式的传播,让越来越多本土IP破土而出,有机会成长为饱含中华民族特色、与全球用户产生情感共鸣的文化符号。”程武说,“可以说,网络文学已成为世界认识中国的重要文化名片,其文化魅力和创作模式具有全球推广的市场潜力。”
( 颜维琦)